Curated by Sophie Mayuko Arni
Dates: November 3 - 27, 2022
Venue: HOTEL ACAO ANNEX
1993-250 Atami, Atami City,
Shizuoka Prefecture 413-855, Japan
Supported by: ATAMI ART GRANT 2022, part of PROJECT ATAMI
Hashel Al Lamki, Lucy, 2022
For East - East 東 - الشرق: UAE meets Japan Vol. 5, Atami Blues, Emirati visual artist Hashel Al Lamki has produced a site-specific, immersive installation entitled Lucy. The body of work produced using natural pigments absorbed from the Middle East region on pillowcases and Haitian ceremonial cloth embodies dualities of luxury and hardship, labor and leisure, surrealism and reality.
Salon de Kirin, 15th Floor
Artist: Hashel Al Lamki
Title: Lucy
Date: 2022
Medium: Painting and sound installation. Oil, natural pigment, oil pastels, ink, on linen, 55 x 77cm each, and 390 x 120 cm each. Sound editor, Yoichi Kamimura.
Photography: Muramatsu for Atami Art Grant 2022.
While this exhibition aims to celebrate 50 years of cultural ties between the UAE and Japan, Al Lamki zooms out from this fixed period of time to explore the social, cultural and evolutionary shifts that have contributed to this context. Al Lamki takes the pearl, a reminder of the UAE’s historic legacy of pearl diving, as his subject matter and point of departure for a journey that crosses generations, cultures, and geographies.
The title of this series, Lucy makes reference to the 3.2 million-year-old fossil skeleton considered to be the oldest example of a human ancestor, discovered in East Africa in 1974. Al Lamki moves on from early humanity to charter multiple modes of human expression and experiences from the Renaissance period to the rise of the leisure class. Interwoven throughout all of these works is the notion that the pearl is a subject of both lust and labor. It’s an object that has most commonly been used for decorative purposes yet invested with ever-shifting social significance and asymmetrical human relationships. The pearl has been a symbol of purity, wisdom, wealth, regality, and mourning with these ideas shifting according to time and place yet it has also been the embodiment of labor and hardship for those tasked with capturing it.
Al Lamki ushers the viewer on dual journeys around a series of 16 hanging works painted with fluid jewel tones produced on non-conventional canvases. One side of the exhibition reveals a series of abstract works that have been produced upon pillowcases; a material that signifies the dreamlike state the artist enters into while producing. The other collection of works has been produced upon Haitian ceremonial cloth and offers up more realistic depictions laced with references to the pearl’s historic significance and social role.
Among the representational works, one can encounter the artist’s expressionistic reinterpretation of historic pieces such as The Parable of the Precious Pearl by Domenico Fetti and Botticelli's The Birth of Venus. By deconstructing such historic approaches to painting the artist aims to probe at hierarchies established in the western art canon. Other works reveal contemporary local scenes. One work depicts a dhow filled with pearl divers setting assail from the shores of Abu Dhabi; the piece forms a stark contrast to other depictions which include an antique natural pearl necklace bestowed upon Egyptian diva Umm Kulthum and a vintage 1914 Cartier pearl and diamond tiara, exhibited at the Louvre Abu Dhabi’s 2019 exhibition 10,000 Years of Luxury.
Al Lamki’s installation is accompanied by an audio composition produced with the support of sound artist Yoichi Kamimura. The piece offers up the soothing rhythms of the sea layered upon the harmonies of the pearl divers’ fijiri chants. The tradition of fijiri chants – or Arab sea music – comes from the pearl divers' songs at sea which are often interpreted as expressions of fraternity and faith, developed by the brotherly bonds that grew on dhow ships. These men, about to embark upon a hazardous three-month journey in search of pearls embody the notion that life is often invested with periods of struggle and hardship that human connection might help us to overcome. The setting that the exhibition takes place in, the hotel’s Salon de Kinrin, which has seen many weddings and gorgeous pearl necklaces, signifies opposing facets of life: moments of celebration, ceremony, decadence, and indulgence.
“East - East 東 - الشرق: UAE meets Japan Vol. 5、Atami Blues” では、アラブ首長国連邦のビジュアル アーティスト Hashel Al Lamki(ハシェル・アル・ラムキ) は、”Lucy” というタイトルのサイトスペシフィックなイマーシブ(没入型)インスタレーションを制作しました。 枕カバーとハイチの儀式用布に中東地域からもたらされた天然顔料を使用して制作された作品の本体は、ラグジュアリーと苦難、労働と余暇、シュルレアリスムと現実の二重性を体現しています。
この展覧会は、UAE と日本の間の 50年に渡る文化的結びつきを祝うことを目的としていますが、アル・ラムキは、この一定の期間からズームアウトして、このコンテキストに貢献した社会的、文化的、進化的変化を探ります。彼は、アラブ首長国連邦の真珠採取の歴史的な遺産を思い起こさせる ”真珠” を、世代、文化、地理を超える旅の主題、および出発点として取り上げます。
このシリーズのタイトルである “Lucy” は、1974 年に東アフリカで発見された、人類の祖先の最古の例と考えられている 320 万年前の化石に関連しています。アル・ラムキは、初期の人類から進化し、特権を与えられた現人類の多様な表現へと進み、そしてルネサンス期から有閑階級( Leisure class :財産の恩恵により、労働に従事することなく娯楽や社交に時間を費やすことのできる社会階級)の台頭までを探ります。 これらすべての作品に織り込まれているのは、真珠が欲望と労働の両方の対象であるという考えです。真珠は、装飾目的で最も一般的に使用されてきたオブジェですが、絶え間なく変化する社会的意義と非対称的な人間関係に使われてきました。真珠は、純粋さ、知恵、富、威厳、そして哀悼の象徴であり、これらの考えは時と場所によって変化しますが、それを採取する任務を負った人々の労働と困難の具現化でもありました。
彼は、従来とは異なるキャンバスに、滑らかな宝石の色調で描かれた16点 の吊り下げ作品を巡る、二つに重なり合った旅へと視聴者を導きます。 会場の片側には、枕カバーに制作された一連の抽象的な作品が展示されています。 アーティストが制作中に入る夢のような状態を意味する素材です。 他の作品は、ハイチの儀式用布で制作され、真珠の歴史的重要性と社会的役割への思いが織り交ぜられた、より現実的な描写を届けます。
具象的な作品の中では、ドメニコ・フェッティの「宝石の真珠の寓話」やボッティチェリの「ヴィーナスの誕生」などの 歴史的作品へのアーティストの表現主義的な再解釈に出会うことができます。 このような歴史的な絵画へのアプローチを解体することで、アーティストは西洋の芸術規範で確立されたヒエラルキーを探求することを目指しています。 他の作品は、現代の地元のシーンを映し出します。 ある作品は、アブダビの海岸から攻撃を受ける真珠採取者でいっぱいのダウ船を描いています。 この作品は、2019年ルーヴル美術館アブダビでの展覧会「10,000 Years of Luxury」でも展示された、エジプトの歌姫ウム・ クルスームに授けられたアンティークの天然真珠ネックレスや、1914 年のカルティエ パールとダイヤモンドのティアラなどの他の作品とはまったく対照的に描かれています。
アル・ラムキのインスタレーションには、サウンド アーティスト上村洋一氏の協力を得て制作されたオーディオ構成が付いています。 このサウンドは、真珠採りの “fijiri” (フィジーリ)の唄のハーモニーに重ねられた、海の心地よいリズムを届けます。 フィジーリ の唄(またはアラブの海の音楽) の伝統は、ダウ船で育った兄弟の絆によって育まれた友愛と信仰の表現として多く継承されてきた、パール ダイバーの唄に由来しています。 真珠を求めて危険な 3 か月の船旅に出ようとしているこれらの男達は、人生には往往にして苦労や苦難の時期があり、その時々の人間同士の繋がりが、それらの苦境を克服する助けになることを体現しています。 多くの結婚式や豪華な真珠のネックレスを見続けてきた、この展覧会が開催される場所 “サロン・ド・キンリン”は、 人生の相反する側面を意味しているかのようです、それは、 celebration( 祝い事)であり, ceremony(セレモニー)であり, decadence(デカダンス)であり, indulgence(耽溺)でもありました。.
Historical context
For over seven thousand years, the warm waters of the Arabian Gulf were known for their beautiful, translucent natural pearls. Pearl divers would leave their families behind, sail off on dhow boats and search for natural pearls underwater, sailing off for three to four months at a time. Natural pearls would then be extracted from oysters, collected, counted, and traded in souk marketplaces in Dubai and other coastal cities of present-day UAE. Pearls from the Arabian Gulf were regarded as the most precious in the world, and arrived on the necklaces, crowns, earrings, and rings of kings and queens from Europe to East Asia, passing through the silk road route. Pearls, not oil, were the UAE’s first contact with the exterior world.
To premiere this new installation in Japan is meaningful. With Lucy, the artist pays homage to the shared history of pearl trading between the UAE and Japan. It is important to note that in 1893, Kokichi Mikimoto was the first in the world to successfully culture a pearl. By the 1930s, he had successfully commercialized the cultured pearl industry on man-made oyster farms, and Japan took over as the world’s leading exporter of pearls. The UAE would then turn to develop its oil industry and continue to export oil to Japan, creating a symbiotic relationship between the two countries.
We, therefore, invite audiences to think about pearls as capturing fragments of dreams, connecting culture and time, as well as historical styles and codes.
歴史的背景
7000 年以上にわたり、アラビア湾の暖かい水域は、美しく半透明の天然真珠で知られていました。真珠採取者は家族の元を去りダウ船に乗り込み、海中の天然真珠を探し、一度海に出ると 3 ~ 4 か月間航海しました。その後、天然の真珠がカキから抽出され、収集され、数えられ、現在のアラブ首長国連邦のドバイやその他の沿岸都市のスーク市場で取引されました。アラビア湾の真珠は世界で最も貴重とされ、ヨーロッパから東アジアに至るまでシルクロードを経て、王族のネックレス、王冠、イヤリング、指輪などにも使われました。石油ではなく真珠が、アラブ首長国連邦が外の世界と最初に接触したものでした。
この新しいインスタレーションを日本で最初に公開することには意味があるのです。アーティストは、”Lucy” とともに、UAE と日本の間で共有された真珠取引の歴史にオマージュを捧げます。 1893年、御木本幸吉(ミキモトパール創業者) )が世界で初めて真珠の養殖に成功したことは注目に値します。 1930 年代までに、彼は人工のカキ養殖場での養殖真珠産業の商業化に成功し、日本は世界有数の真珠輸出国になりました。その後、UAE は石油産業の発展に目を向け、日本への石油輸出を続け、両国間に共生関係を築いています。
それゆえ、真珠を夢の断片として捉え、文化と時間、そして歴史的な形と絆を繋ぐものとして、観客の皆様が、それぞれの思いを巡らせていただけたら幸いです。
Hashel Al Lamki (b. 1986, Al Ain; based in Abu Dhabi)
Hashel Al Lamki is a painter and multi-disciplinary artist, whose work unpacks the relationship between humankind and their habitat, the wild and constructed. Born in the shadow of the monumental Jebel Hafeet mountain in Al Ain, Al Lamki bore witness to the complex social and spatial dynamics that followed exponential development in the Gulf. Al Ain’s Bedouin culture and distinct social values, its archaeological sites and rugged terrain formed a stark contrast to the rapid industrial and architectural growth that Al Lamki observed in the neighbouring Emirates. In 2011 Al Lamki received his BFA from Parsons School of Design The New School, New York City. After seven years in New York Al Lamki went on to live between Amsterdam, Netherlands and Taos, New Mexico where he immersed himself in solution-finding for post-consumerism waste. Lamki exhibited widely in the UAE and internationally, notably at the 16th Biennale de Lyon (2022) and with Beyond Emerging Artists with Abu Dhabi Art during the Venice Biennale (2022). His solo exhibitions include “Sensu Lato” at Tabari Art Space (Dubai, 2022), “Port Authority” at Foundry Downtown (Dubai, 2021), “Pulse” at Jossa by Alserkal (Dubai, 2021), and “The Cup and The Saucer” at Warehouse421 (Abu Dhabi, 2020).
Above: Hashel Al Lamki, Lucy, 2022. 16 double-sided paintings on pillowcases, stretched in wood frame. 55 x 70 cm each. Oil, natural pigment, oil pastels, ink, on linen. Part of Lucy, painting and sound installation. Courtesy of the artist.